Le judéo-libyen : une langue de mémoire et de culture
Le judéo-libyen est la langue traditionnelle des Juifs de Libye. Ce dialecte judéo-arabe, parlé pendant des siècles à Tripoli, Benghazi et dans d’autres communautés du pays, mêle l’arabe libyen à de nombreux mots hébreux et parfois italiens. Bien plus qu’un simple parler quotidien, le judéo-libyen était la langue de la famille, des chants, des bénédictions et de l’humour populaire. Il possédait son propre accent, ses expressions particulières et pouvait même être écrit en lettres hébraïques.
Parmi les expressions typiques, on retrouve :
- « Ma tkhafsh » — « N’aie pas peur »
- « Kul shi mlih » — « Tout va bien »
- « Tfaddal » — « Entre, je t’en prie »
- « Yallah bina » — « Allez, on y va ! »
- « Besh’a tova » — « bonne nouvelle » ou « bonne chance ». Utilisé lors d’un événement heureux.
Après le départ massif des Juifs de Libye dans les années 1950 et 1960, la langue a progressivement disparu du quotidien. Aujourd’hui, le judéo-libyen reste un précieux témoin d’une culture riche et d’une mémoire transmise de génération en génération.